... aqueste 30 de Junh de 2008

La Pastorala dels Volurs de Max Roqueta, en primièra creacion
lo 5 de julhet a Nimes, teatre del Periscòpi, dins l'encastre de l'Universitat Ocitana d'Estiu
L'Universitat Ocitana d'Estiu se dobrirà lo dissabte 5 de julhet per un vertadièr eveniment teatral : la creacion e primièra absoluda de la Pastorala dels Volurs de Max Roqueta ! Rai, la pèça foguèt creada amb talent mas en francés fa quasi cinquanta ans, en 1959, per Madeleine Attal e lo Théatre des Douze. Es solament ara que la pèça es montada dins sa version d'origina, mièg sègle après que foguèt escricha.
L'eveniment pren tota son importància se nos sovenèm que la darrièra pèça de Max Roqueta creada en occitan per una tropa professionala o foguèt fa ja onze ans : èra lo Jòc de la cabra. Amb aquel ritme caldrà mai d'un sègle per jogar tota l'òbra de Max Roqueta ! Uèi coma fa onze ans, foguèt la meteissa tropa coratjosa que prenguèt la risca e faguèt l'escomesa de donar al public occitan, dins sa lenga, una òbra escricha per el per l'encantaire d'Argelièrs.
A l'encòp fadaria poëtica e farcejada nadalenca, aquela pastorala es de fach una antipastorala cracinejanta. Los marrits demòran marrits e los rics egoïstas. Cap de gràcia tocarà pas degun, levat los dos pus paures, lo parelh d'amics colcavestits, que se n'anaràn dins la nèu e la nuèch per fidelitat a lor amistat e a lor misèria.
Max Roqueta nos dona a veire nòstre besonh caput de meravilhos, la vertat de nòstres desirs de sèxe o d'argent e la marrida consciéncia ont nos meton los paures, a nosautres los rics, que los aimam de luènh e los aborrissèm de prèp. Amb una lucidesa tendra e cinica, redimida per la poësia nadalenca.
Un pichòt cap d'òbra qu'esperèt cinquanta ans son espelison s'ofris a nosautres. Lo mancam pas !
Per ne saupre mai sus La Pastorala dels volurs : http://www.max-rouquette.org/oeuvre/oeuvre-theatre/pastorale
Théâtre du Périscope : 5 rue de la Vierge à Nîmes. Infos / Réservations : 04 66 76 10 56
I sèm mai... Lo Senat francés a rebufat amb orror las "lengas regionalas" de la constitucion francesa. Veire ma participacion au debat sus aquel auvari sus lo blog de "Liberacion". Mas segon un sondatge CSA per l’edicion dominicala dau quotidian Oèst-França: 68% dels Franceses se declaran favorables a l’inscripcion de la reconneissença de las lengas regionalas dins l’article prumièr de la Constitucion, contra 28% de sinistres jacobinistas endarrairats e cussonats qu'i son pas favorables... Braman e escopisson tant e mai tot son vinagre mas son mens de 30%! N'i a pro d'ausir pas qu'eles! que s'aclaten un bon còp per totes e dispareigan dins son trauc!
2008, lo centenari de Max Roqueta Lo 17 de Junh lo jorn entristesit que sebeliguèrem sa cara esposa Leona...
Lo concèrt dau centenari, RASIMS DE LUNA, lo 19 de junh a l'Opèra Comèdia de Montpelhièr, dins l'encastre de Total Festum, es estat una capitada cap e tot.
ne veire una critica requista uòi meteis dins MIDI LIBRE
L'opera foguèt a l'origina lo luòc ont veniá badar a l'espectacle de sa pròpria capitada simbolica la borgesiá triomfanta del XIXen sègle. Dins las tèrras del miègjorn, l'occitan, lenga del pòble, n'èra de tot segur fòrabandit. Despuèi, l'opera s'es saique democratizat, mas sens donar amb aquò drech d'intrada a la lenga nòstra jos sos aurs, sos porpres e sos velosses. Rasims de luna es un eveniment excepcional (e que demorarà pas sens seguida, o esperam), ja que se tracha d'un espectacle que se debanarà a l'Opera gaireben cap e tot en occitan. Per un còp, mercés a l'entremesa d'un poèta, aquela lenga es admesa dins lo palais ont auria' degut téner sesilha tre la debuta : Cendroseta, sens diadèma d'aur ni mantèu de damàs, vestida de la sola gràcia de la poësia, es enfin restablida dins sos dreches. Un eveniment de mancar pas, dont mai que racampa un dels melhors ensems vocals occitans e un dels melhors grops de musicaires de nòstra region.(JC Forêt)
UN EVENIMENT: NòSTRA CULTURA A L'ONOR A L'OPERA COMEDIA DE MONTPELHIER, UN LUòC QUE LI ERA INTERDICH FINS ARA...!---> Per ne saupre mai
Rasims
de luna es
lo títol d'un poèma de Max Roqueta, publicat dins lo recuòlh Lo maucòr
de l'unicòrn
Aquò's tanben lo nom d'un dels eveniments màgers dau centenari : una
creacion musicala de Laurenç Audemard et Jakes Aymonino, interpretada
per un ensèms
de nòu musicians e d'un recitant.
Cinc
instrumentistas (tres vents, contrabassa e percussions) e un quatuor vocal (les
Manufactures Verbales) restituiràn amb son gaubi requist l'univèrs
poetic de Max Rouqueta, a partir dels poèmas occitans de sos tres principals
recuòlhs. Amb la participacion de Rotland Pecot, recitant.


LO LIBRE DE SARA... Sara es lo nom que los bomians de las Santas bailèron a una femna non-bomiana qu'aculhiguèron coma una de las sieunas, ela que consacrèt sa vida tota a melhorar son sòrt. A l'entorn de l'istòria d'aquela femna, qu'ai coneguda ieu tanben dins las annadas setanta, Max Roqueta bròda un teissut d'escritura densa sus Camarga, l'istòria e las tradicions dels Bomians amb l'autra Sara, la Verge negra que venèran, e tanben lo Marqués de Baroncelli, autra figura camarguesa granda qu'ajudèt aquel pòble. Aquel libre, lo volum 6 de Verd Paradís, Max Chaleil lo publiquèt en 1999 en version francesa a las edicions de París (agotat). La version originala en òc èra encara inedicha.
- Poèmas de pròsa a las edicions Fédérop,
qur recampa de magnifics poèmas inediches, escriches entre 2000 e 2005. Legir
aquí d'extraches
- D'aicí mil ans de lutz, reedition en
cò de Jorn d'un reculh màger paregut primièr en 1995, augmentat per l'ocasion
dau poèma eponim, inedich.
Legir aquí d'extraches
Doas revistas consagradas a l'escrivan :
- Lo numerò 2 dels Caièrs
Max Roqueta, especial centenari, editat per l'associacion. Omenatges,
correspondéncias, agaches sus l'òbra. 64 pages, nombrosas fòtos inedichas. Veire
le somari
- Lo numerò 950-951 de la revue Europe,
consagrat en part als trobadors e en part a Max Roqueta.
Per ne saber mai sus aquelas parucions.
Mes de junh
Tot lo programa es en linha : Aquí
Presentacion de Max Roqueta e de Poèmas de pròsa sus lo siti POEZIBAO : http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/06/max-rouquette.html
2008, lo
centenari de Max Roqueta
Programa complet en linha : http://www.max-rouquette.org/centenaire/programme
D'Alexandre Langlada, un autre bèu tèxt : L'alèrta
una
lectura fina e estrambordada de "Luònh" per Sèrgi Viaulas
Lo 22 de Mai es un jorn istoric, sospresa totala... Se reconoissèm pas pus dins l'exagòn francés! Cercatz l'error...
L'Assemblada nacionala a votat aqueste dijòus 22 de Mai de 2008, a la quasi-unanimitat, un amendament suspresa au projècte de lei sus la réforma de las institucions amb per tòca d'inscriure la reconoissença de las "lengas regionalas" dins la Constitucion.
"Las lengas régionalas apartenon au patrimòni" de la Nacion, aquò's çò que prevei l'amendament presentat per lo president UMP de la commission de las Leis, Jean-Luc Warsmann e que completarà l'article 1 de la Constitucion.
Sabe pas se sómie, mas se sómie lo sòmi es polit. Fins ara res laissava pas augurar tala traucada, deguda au combat dels Mistral, Ròcaferrièr, Carles-Brun, Max Roqueta, Carles Camprós, Robèrt Lafònt... e tant d'autres que s'entreveson dins las paginas de mon siti!
Adonc França quitariá d'èsser mortalament ostila a nòstra cultura? Esperem un pauquet per n'èstre segurs d'a fons!

Dimenge 25 de Mai a 7
oras dau vèspre, dins l'encastre del centenari, Joan-Frederic
Brun e François Szabo animaràn la segonda d'una tièra de seradas
consacradas a l'òbra poëtica de Max Roqueta.
Aprés : Los Saumes de la
nuòch: "lo maucòr de l'unicòrn" (presentacion bilingua integrala
audiovisuala).
De mancar pas !

Lo siti sus MAX ROQUETA en linha ara!
Lo novèl "OC" es sortit (N°CCCLXV, XIIIe tièira N°85 Auton 2007) amb una critiqueta mieuna: la de Ives Roqueta . Lo Filh del Paire. IEO Ed, coll A Tots, 2007.
sus mon siti Occitan poetry de reviradas novèlas e tras que requistas de tèxtes occitans a l'anglés per una trobairitz occitana e anglesa d'elèit: Louise Esher !
S'anóncia per lèu un novèl libre mieu: - de nòvas:
CIUTATS DINS L'AZUR! (Ed. Reclams, 2008)
... la preparacion dau centenari de Max Roqueta (2008)... ont s'anóncian fòrça causas e d'en primièr un collòqui requist sus la poesia.
Una monografia en soscripcion sus un escriveire granat de las nautas garrigas d'Usèja: Albèrt Roux.
una pagina completada sus lo poèta camarguenc de Sant Just Amfós Arnaud
...Lo òc (Oc" N°CCCLXIV, XIIIe tièira N°84, Estiu 2007)- de pas mancar - arribat amb lo vin novèl ... e de tèxtes requistes
... per exemple una seguida de la discussion sus "l'occitan viu e sauvatge" e los lexics de l'occitan calhòl...
per l'ora aqueste siti avança mens prompte, que m'ocupe puslèu de mon novèl siti: Occitan poetry.
Ara a son adreiça veraia : http://www.occitanpoetry.eu
. Per mostrar nòstra poesia au mond... en escapant au carcan depreciador de l'exagòn jacobinista! E totes los ajudaires i son benvenguts! Send me your occitan texts with English translation!
... Teleòc A partir
d'octobre 2007, l'associacion Teleòc de Clarmont d'Erau balharà de
corses individuals d'occitan en linha o per telefòn (per trabalhar l'expression
orala) (Ne podètz aver una idèa sul siti a gràtis www.teleoc.com.).
Es per de començaires. Lo siti
compta 714 paginas Oèb, 115 leiçons,
224 paginas d'expressions e de reprovèrbis e 293 exercicis.I aurà tanben de
corses de conversacion, de forums, de chats e d'autras suspresas !
Anatz veire www.teleoc.com
!
Encara de novetat sus lo lexic occitan-francés (9600 mots ara) enriquesit de centenats de citacions de Max Roqueta.... amb de riquesas linguisticas qu'atrobaretz pas enluòc mai!
E una version revisada e augmentada dels contes de Pampaliborna (contes populars montpelhieirencs) alestida per l'estiu 2007 a l'ocasion d'una vesprada ont aguère a ne dire... Ne podètz telecargar un recuèlh en pdf se sètz preissat!
per l'ora aqueste siti avança mens prompte, que m'ocupe mai de mon novèl siti: Occitan poetry. Per mostrar nòstra poesia au mond... en escapant au carcan depreciador de l'exagòn jacobinista! Encara embrionari. E totes los ajudaires i son benvenguts!
Dimenge 27-5 a Rodés, "Luònh" es estat coronat per lo prèmi Joan Bodon!
.... e tot bèu just que crèba l'uòu:
dos poètas de tria, incontornables!
Anna Hernández-Turné, un cimèl de la poesia amorosa, esterlucant. E Felip Angelau, una de las vòtz mai exigentas e raras d'Occitania, un fargaire d'univèrs onirics de plòja e de neblalha, e d'infinit desavi.



Crida de Joan-Felip Joulia als poetas occitans: Un recuèlh de poèsia per mostrar que la literatura nòstra es totjorn viva e totjorn plena de revòlta.
Militant occitan e modèsta poèta occitan, lanci una crida als poètas d’Occitània tota per fin de realizar un recuèlh de tèxtes per mostrar que la literatura nòstra es totjorn viva e totjorn plena de revòlta.
Revòlta perqué tota paraula en occitan es un crit e viva perqué la lenga nòstra la parlam e la volèm escriure, mostrar e espandir.
Me podètz mandar los vòstres tèxtes a mon adreiça mail :
ormee@9online.fr
De còr e d’òc.
Joan-Felip Joulia
un autor montpelhieirenc dau sègle XIX: German Coulazou (1828-1907)amb son lengatge idiomatic de tria.
e puòi un tesaur que nos fisa Joan-Guilhèm Roqueta: un lexic (2878mots) dau vocabulari de Max Roqueta!
e de poèmas mieus pareguts dins lo darrièr Reclams:
"Anem !
Per
Succés
espectaclós per la manif de Besièrs: dos còps de mai que l'an passat a
Carcassona.

e nòstre car MAX ROQUETA encara a cima de l'actualitat. Acaba de crebar l'uòu lo numerò 1 dels "Cahiers Max Rouquette"!!!

ISTORIC... INCRESABLE.... UN PANTAIS !!!!!!
e tanben...
e tanben...
Rire, conoissença e poesia: un bocin de caminet amb Renat Nelli (1977-1982)...(Article mieu paregut dins "Lo gai saber, N°502-3, Octòbre 2006, pp559-573)
vistalhatz l'enciclopedia online en occitan que s'alarga a bèl èime!
De novèls tèxtes dau grand erudit e poèta montpelhieirenc dau sègle XIX (injustament oblidat): Loís Amfós Ròcaferrièr.

Ne tornarem parlar! Max Roqueta revirat amb pro de gaubi en Catalan per Jaume Figueras i Trull se conquista de l'autra man dels Pirenèus un succés de remarca. Los dos libres (VP1 e 2) son en mai d'aquò magnificament estampats: vetz un pauc aquela cobèrta!
Lo darrièr "RECLAMS" pareis uòi: cafit de tèxtes requistes. De pas mancar. Amb tanben dedins una critica flama de "Luònh" per Sèrgi Javaloyès...
La « crida dels archiers » : un document rar en montpelhieirenc de la fin dau sègle XV (1491) ...
Una cançon per
lo carnaval de Cornonterral datada de 1952
Lo lexic francés occitan segon lo montpelhieirenc encara augmentat: 8600 mots ara! Amb d'idiomatisme tant e mai.
E tanben: la pagina cronologia refacha e augmentada.
Una colleccion novèla de poesia occitana editada per la revista "Oc": se ditz "OC-PASSATGES" (Centre regionau de documentacion occitana b.p.27 06371 Mouans-Sartoux cedex migourdon@aol.com). Son prètzfach: far descobrir d'autors novèls (4 per an!): los dos prumièrs son espelits e son incontornables!
E au meteis temps en cò de "poesia d'Oc" lo prumièr recuèlh de la jove trobairitz Aurelià Lassaca, collaborairara marcada de "Oc". Un ton novèl cap e tot, explorant amb un estonament escarrabilhat l'absurditat dau mond. De pas mancar.
Nos cau tanben saludar tant e mai lo novèl Rector d'Acadèmia de Montpelhièr, sénher Christian Nique (fotografia çai-subre) , qu'a presas de decisions màgers per aparar las lengas occitana e catalana que d'ara enlà seràn presentadas a totes los escolans. 2006 apareis antau coma una data istorica dins l'istòria de la lenga d'òc. E tant pièg se braman coma de porcèls escotelats los sinistres jacobinistas tan nombroses, ailàs, dins l'ensenhament!
De notar que la vila de Montpelhièr a tanben ara un portal en occitan (malurosament pas lo de l'endrech a l'onor aici, mas es ja quicòm!). Elena Mandroux, Consolessa de Montpelhièr, i ditz en plana lenga occitana: "Montpelhièr si qu’es una vila cosmopolita, dinamica, aculhenta ont totes vivèm ensems, sens diferéncias, sens crenhenças… Montpelhièr es la vila de las mila e una vidas: que rèste aquela vila de las mila e una mans que se paran las unas vèrs las autras en signe d’amistat, d’escambi, d’escota e de partiment."
Joan-Guilhèm Roqueta me manda per o metre en linha un lexic dau vocabulari idiomatic dels libres de Francés Dezeuze l'Escotaire (34 paginas, 1680 mots perquinaquí). Un document requist. Mercé a JG per aqueste polit trabalh!
Enfin completament revisat: lo tèxt dau
poèma màger de Langlada "La Fada Serranèla" amb
una pagina de nòtas e un vocabulari detalhat
(1242 mots)
E tanben lo darrièr "Reclams", la revista biarnesa de mai en mai panoccitana de nòstre amic Sèrgi Javaloyès amb una pròsa inedicha de Max Roqueta e una critica mieuna de dos recents libres de legendas e contes per A Lagarda e D Loddo.
Una critica de mon libre "Luònh"per Joan-Guilhèm Roqueta. dins "la Setmana"
Vetz tanben la pagina sus aqueste libre, e sus aquel que sortirà aqueste l'auton: "L'encantarèl fremin".
Una pichona revision de las paginas de Aufret Moquin-Tandon e August Tandon, egrègis precursors de las letras occitanas dau sègle XIX, amb de retraches dels dos personatges. E de novèls sonets magalonencs de Ròcaferrièr, dins lo milhor estil parnassian, amb un lengatge tras que requist e d'expressions raras dau mèstre dau dire montpelhieirenc. E doas versions clapassièiras gostosas e plenas de saba idiomatica de la cançon "le temps des cerises". .
Un interessant ramelet de poèmas de Max Allier compausats amb de provèrbis: gostós e chucós: "dichas en ramelets".
De nòu a la pagina dels provèrbis! Tota la tièira dels 1350 provèrbis lengadocians dau diccionari de l'abat de Sauvages (1785 e 1820) retranscriches en grafia classica! Los podètz tanben veire dins la grafia originala un pauc destimborlada mas gostosa.
E tanben uòi meteis sus lo magnific siti de las edicions "Cardabèla" una pagina sus lo modèst e afogat oebmèstre de Montpelhièr l'Occitana que lo fai s'enrogir de tant qu'es flatosa. E un poèma tirat d'un ensèms inedich "lo reposc de las oras".
Una critica de doas antologias de trobadors; una critiqueta dau darrièr libre de Felip Gardy.
De Gustau Therond lo complement dels famoses CÒNTES LENGADOCIANS Dau puòg de Sant-Lop au puòg de Sant-Clar (prumièira part transcricha) amb una seguida (tèxt originau en PDF)
Assenhalem lo darrièr "Òc" N°CCCLVII, XIIIe tièira N°77Auton 2005, pp41-45 amb una critica mieuna sus dos lexics pebrats dau vocabulari erotic occitan, amb aicí en exclusivitat, en apondon, dos lexics dau vocabulari granat pescat dins aqueles dos obratges gostoses: occitan francés (667 mots) e francés-occitan (667 mots). E demest milanta autras causas requistas, dos inediches remirables de Max Roqueta: lo laberint, e solesa mongòla.
L'autor d'aqueste siti, mai modèst au mitan de tot aquelas riquesas en abonde... amb de paginas personalas presentant uòi sos inediches en pròsa que van sortir a la seguida dau Temps Clar de las Encantadas: Luònh, e l'Encantarèl Fremin... Amb de tròces.

(aquí los montpelhieirencs de lengatge; Brenguièr, Creissac, Brun...)
Mai de dotze mil, de tot segur. Los mediàs sempre ostils o vòlon redusir als uòlhs dau país. Lo pus reduseire de totes, coma sempre, es lo "Midi Libre", que nos a jamai gaire aimats... Per el èrem cinc, benlèu uòch mil! Messorgassa. Erem lo doble. Una manifestacion jove. Los de mon temps, los dau peu blanc, i èrem negats dins la molonada dels jovents. Una nòva generacion s'aubora que vòl reconquistar l'empèri interdich de sa cultura! Los grands aujòls an pas degalhat sa vida a combatre per permetre aquel reviure. La lenga d'òc partís conquistaira a l'arrambatge a boca de sègle XXI. A son avenir davant ela, o jure!


Aitanben l'aventura se contunha!
Per aquesta dimenjada una pagina conagrada a Joan-Pau Brenguièr. Amb un document de prumièira borra: dos tòms per aprene l'occitan dins sa varietat montpelhieirenca (la pus druda e la pus polida): 1. lo balés dialectic (pdf 223 pp) e 2. nòtas (pdf 281 pp). E una autra sus lo poèta païsan dau Poget, son vesin afeccionat, dau bòn lengatge granat: Josèp Tellier dau Poget (lo cigalon de la Ramassièira 1879-1941)
Un tèxt tot novèl d'un autor montpelhieirenc dau sègle XVII: Pèire Gregòri (1656-?) Sens pus tardar aquí "la patrolha de Montpelhièr" (1691) en facsimil (PDF) un pauc pesuc (3,7 MB). Es lo sol autor occitan de Montpehièr dau sègle XVII amb Sage que siá estat estampat. Un escolan de Despuech-Sage e Roudil, de la meteissa generacion que Fizes!
Cap a l'index alfabetic dels autors.
Cap au somari analitic de la literatura