coma se parla e s'escriu occitan a Montpelhièr

...  aqueste 30 de Junh de 2008

La Pastorala dels Volurs de Max Roqueta, en primièra creacion

lo 5 de julhet a Nimes, teatre del Periscòpi, dins l'encastre de l'Universitat Ocitana d'Estiu

L'Universitat Ocitana d'Estiu se dobrirà lo dissabte 5 de julhet per un vertadièr eveniment teatral : la creacion e primièra absoluda de la Pastorala dels Volurs de Max Roqueta ! Rai, la pèça foguèt creada amb talent mas en francés fa quasi cinquanta ans, en 1959, per Madeleine Attal e lo Théatre des Douze. Es solament ara que la pèça es montada dins sa version d'origina, mièg sègle après que foguèt escricha.

L'eveniment pren tota son importància se nos sovenèm que la darrièra pèça de Max Roqueta creada en occitan per una tropa professionala o foguèt fa ja onze ans : èra lo Jòc de la cabra. Amb aquel ritme caldrà mai d'un sègle per jogar tota l'òbra de Max Roqueta ! Uèi coma fa onze ans, foguèt la meteissa tropa coratjosa que prenguèt la risca e faguèt l'escomesa de donar al public occitan, dins sa lenga, una òbra escricha per el per l'encantaire d'Argelièrs.

A l'encòp fadaria poëtica e farcejada nadalenca, aquela pastorala es de fach una antipastorala cracinejanta. Los marrits demòran marrits e los rics egoïstas. Cap de gràcia tocarà pas degun, levat los dos pus paures, lo parelh d'amics colcavestits, que se n'anaràn dins la nèu e la nuèch per fidelitat a lor amistat e a lor misèria.

Max Roqueta nos dona a veire nòstre besonh caput de meravilhos, la vertat de nòstres desirs de sèxe o d'argent e la marrida consciéncia ont nos meton los paures, a nosautres los rics, que los aimam de luènh e los aborrissèm de prèp. Amb una lucidesa tendra e cinica, redimida per la poësia nadalenca.

Un pichòt cap d'òbra qu'esperèt cinquanta ans son espelison s'ofris a nosautres. Lo mancam pas !

Per ne saupre mai sus La Pastorala dels volurs : http://www.max-rouquette.org/oeuvre/oeuvre-theatre/pastorale


Théâtre du Périscope : 5 rue de la Vierge à Nîmes. Infos / Réservations : 04 66 76 10 56

 

 

 

I sèm mai... Lo Senat francés a rebufat amb orror las "lengas regionalas" de la constitucion francesa. Veire ma participacion au debat sus aquel auvari sus lo blog de "Liberacion".  Mas segon un sondatge CSA per l’edicion dominicala dau quotidian Oèst-França: 68% dels Franceses se declaran favorables a l’inscripcion de la reconneissença de las lengas regionalas dins l’article prumièr de la Constitucion, contra 28% de sinistres jacobinistas endarrairats e cussonats qu'i son pas favorables... Braman e escopisson tant e mai tot son vinagre mas son mens de 30%! N'i a pro d'ausir pas qu'eles! que s'aclaten un bon còp per totes e dispareigan dins son trauc!  

 

2008, lo centenari de Max Roqueta  Lo 17 de Junh lo  jorn entristesit que sebeliguèrem sa cara esposa Leona...

Lo concèrt dau centenari, RASIMS DE LUNA, lo 19 de junh a l'Opèra Comèdia de Montpelhièr, dins l'encastre de Total Festum, es estat una capitada cap e tot.  

ne veire una critica requista uòi meteis dins MIDI LIBRE

L'opera foguèt a l'origina lo luòc ont veniá badar a l'espectacle de sa pròpria capitada simbolica la borgesiá triomfanta del XIXen sègle. Dins las tèrras del miègjorn, l'occitan, lenga del pòble, n'èra de tot segur fòrabandit. Despuèi, l'opera s'es saique democratizat, mas sens donar amb aquò drech d'intrada a la lenga nòstra jos sos aurs, sos porpres e sos velosses. Rasims de luna es un eveniment excepcional (e que demorarà pas sens seguida, o esperam), ja que se tracha d'un espectacle que se debanarà a l'Opera gaireben cap e tot en occitan. Per un còp, mercés a l'entremesa d'un poèta, aquela lenga es admesa dins lo palais ont auria' degut téner sesilha tre la debuta : Cendroseta, sens diadèma d'aur ni mantèu de damàs, vestida de la sola gràcia de la poësia, es enfin restablida dins sos dreches. Un eveniment de mancar pas, dont mai que racampa un dels melhors ensems vocals occitans e un dels melhors grops de musicaires de nòstra region.(JC Forêt)

UN EVENIMENT: NòSTRA CULTURA A L'ONOR A L'OPERA COMEDIA DE MONTPELHIER, UN LUòC QUE LI ERA INTERDICH FINS ARA...!---> Per ne saupre mai

 

Rasims de luna es lo títol d'un poèma de Max Roqueta, publicat dins lo recuòlh Lo maucòr de l'unicòrn


Aquò's tanben lo nom d'un dels eveniments màgers dau centenari : una creacion musicala de Laurenç Audemard et Jakes Aymonino, interpretada per un
ensèms de nòu musicians e d'un recitant.

Cinc instrumentistas (tres vents, contrabassa e percussions) e un quatuor vocal (les Manufactures Verbales) restituiràn amb son gaubi requist l'univèrs poetic de Max Rouqueta, a partir dels poèmas occitans de sos tres principals recuòlhs. Amb la participacion de Rotland Pecot, recitant.  

 

 

Nòvas parucions

LO LIBRE DE SARA... Sara es lo nom que los bomians de las Santas bailèron a una femna non-bomiana qu'aculhiguèron coma una de las sieunas, ela que consacrèt sa vida tota a melhorar son sòrt. A l'entorn de l'istòria d'aquela femna, qu'ai coneguda ieu tanben dins las annadas setanta,  Max Roqueta bròda un teissut d'escritura densa sus Camarga, l'istòria e las tradicions dels Bomians amb l'autra Sara, la Verge negra que venèran, e tanben lo Marqués de Baroncelli, autra figura camarguesa granda qu'ajudèt aquel pòble. Aquel libre, lo volum 6 de Verd Paradís, Max Chaleil lo publiquèt en 1999 en version francesa a las edicions de París (agotat). La version originala en òc èra encara inedicha.

 

Cliquejar aquí per mai de detalhs 
 
  Dos reculhs de poesia de Max Roqueta en edicion bilingüa :


- Poèmas de pròsa a las edicions Fédérop, qur recampa de magnifics poèmas inediches, escriches entre 2000 e 2005. Legir aquí d'extraches
- D'aicí mil ans de lutz, reedition en cò de Jorn d'un reculh màger paregut primièr en 1995, augmentat per l'ocasion dau poèma eponim, inedich.  Legir aquí d'extraches

Doas revistas consagradas a l'escrivan :

- Lo numerò 2 dels Caièrs Max Roqueta, especial centenari, editat per l'associacion. Omenatges, correspondéncias, agaches sus l'òbra. 64 pages, nombrosas fòtos inedichas. Veire le somari
- Lo numerò 950-951 de la revue Europe, consagrat en part als trobadors e en part a Max Roqueta.

D'assenhalar tanben :
- la parucion d'un estudi de Magali Fraisse : Verd Paradís par Verd Paradís, lecture métalinguistique des quatre premiers volumes de l'oeuvre en prose de Max Rouquette
- la parucion d'un ramelet de poèmas causits en version bilingüa occitan-neerlandés : Occitaanse gedichten
 

Per ne saber mai sus aquelas parucions.

 

 

Mes de junh

Tot lo programa es en linha :  Aquí

 

Presentacion de Max Roqueta e de Poèmas de pròsa sus lo siti POEZIBAO : http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/06/max-rouquette.html 

2008, lo centenari de Max Roqueta
Programa complet en linha : http://www.max-rouquette.org/centenaire/programme

Association Amistats Max Rouquette
Contact centenaire : Chantal Gimenez
Tél. 04 67 85 09 10 / 06 82 01 15 36
Mail : chantal.gimenez@wanadoo.fr

 

 

D'Alexandre Langlada, un autre bèu tèxt : L'alèrta

una lectura fina e estrambordada de "Luònh" per Sèrgi Viaulas

 

 

Lo 22 de Mai es un jorn istoric, sospresa totala... Se reconoissèm pas pus dins l'exagòn francés! Cercatz l'error...

 

L'Assemblada inscriu la reconoissença de las "lengas regionalas" dins la Constitucion

L'Assemblada nacionala  a votat aqueste dijòus 22 de Mai de 2008, a la quasi-unanimitat, un amendament suspresa au projècte de lei sus la réforma de las institucions amb per tòca d'inscriure la reconoissença de las "lengas regionalas" dins la Constitucion.

"Las lengas régionalas apartenon au patrimòni" de la Nacion, aquò's çò que prevei l'amendament presentat per lo president UMP de la commission de las Leis, Jean-Luc Warsmann e que completarà l'article 1 de la Constitucion.

Sabe pas se sómie, mas se sómie lo sòmi es polit. Fins ara res laissava pas augurar tala traucada, deguda au combat dels Mistral, Ròcaferrièr, Carles-Brun, Max Roqueta, Carles Camprós, Robèrt Lafònt... e tant d'autres que s'entreveson dins las paginas de mon siti!

Adonc França quitariá d'èsser mortalament ostila a nòstra cultura? Esperem un pauquet per n'èstre segurs d'a fons! 

Rasims de luna
lo concèrt dau centenari de Max Roqueta

Rasims de luna es lo títol d'un poèma de Max Roqueta, publicat dins lo reculh Lo Maucòr de l'Unicòrn (Ed. Domens).
Es tanben lo nom d'un dels eveniments màgers del centenari : una creacion musicala de Laurent Audemard et Jakes Aymonino, interpretada per una còla de 9 musicians e d'un recitaire.
Cinc instrumentistas (tres vents, contrabassa e percussions) e un quatuòr vocal (Les Manufactures Verbales) tornaràn crear a son biais l'univèrs poëtic de Max Roqueta, a partir de poèmas en òc de sos tres reculhs màgers. Amb la participacion de Rotland Pecout, recitaire.
Aquela creacion excepcionala serà mostrada per lo primièr còp lo 19 de junh a 21h a l'Operà Comedia de Montpellhièr, dins l'encastre de Total Festum.
Reservacion conselhada.

Per ne saupre mai sus aquel concèrt : http://www.max-rouquette.org/centenaire/evenements/musique

 

Reservacion aconselhada. 15 €  / 10 €
Billeterie de l'Opéra : 04.67.60.19.99.
Fnac, Carrefour, Géant : 0 892 68 36 22 (0,34€/min).
Réservacions en linha 
Pour en savoir plus sur ce concert : http://www.max-rouquette.org/centenaire/evenements/musique


 

 

 

Dimenge 25 de Mai a 7 oras dau vèspre, dins l'encastre del centenari, Joan-Frederic Brun e François Szabo animaràn la segonda d'una tièra de seradas consacradas a l'òbra poëtica de Max Roqueta.
A
prés : Los Saumes de la nuòch: "lo maucòr de l'unicòrn" (presentacion bilingua integrala audiovisuala).
De mancar pas !

7 oras dau vèspre au Baloard, 21 baloard Louis Blanc.  04 67 79 36 68
Intrada liura a res non còst.

 

 

 

Lo siti sus MAX ROQUETA en linha ara! 

 

Lo novèl "OC" es sortit (N°CCCLXV, XIIIe tièira N°85 Auton 2007) amb una critiqueta mieuna: la de  Ives Roqueta . Lo Filh del Paire. IEO Ed, coll A Tots, 2007.

 

sus mon siti  Occitan poetry  de reviradas novèlas e tras que requistas de tèxtes occitans a l'anglés per una trobairitz occitana e anglesa d'elèit: Louise Esher !

 

 

S'anóncia per lèu un novèl libre mieu: - de nòvas:

CIUTATS DINS L'AZUR!  (Ed. Reclams, 2008)

...  la preparacion dau centenari de Max Roqueta (2008)... ont s'anóncian fòrça causas e d'en primièr un collòqui requist sus la poesia

 

Una monografia en soscripcion sus un escriveire granat de las nautas garrigas d'Usèja: Albèrt Roux. 

 

una pagina completada sus lo poèta camarguenc de Sant Just Amfós Arnaud

 

...Lo òc (Oc" N°CCCLXIV, XIIIe tièira N°84, Estiu 2007)- de pas mancar - arribat amb lo vin novèl ... e de tèxtes requistes

 

... per exemple una seguida de la discussion sus "l'occitan viu e sauvatge" e los lexics de l'occitan calhòl...  

 

per l'ora aqueste siti avança mens prompte, que m'ocupe puslèu  de mon novèl siti: Occitan poetry.  

Ara a son adreiça veraia : http://www.occitanpoetry.eu

. Per mostrar nòstra poesia au mond... en escapant au carcan depreciador de l'exagòn jacobinista!  E totes los ajudaires i son benvenguts!  Send me your occitan texts with English translation!

 

 

... Teleòc A partir d'octobre 2007, l'associacion Teleòc de Clarmont d'Erau balharà de corses individuals d'occitan en linha o per telefòn (per trabalhar l'expression orala) (Ne podètz aver una idèa sul siti a gràtis www.teleoc.com.).  Es per de començaires.  Lo siti compta 714 paginas Oèb, 115 leiçons, 224 paginas d'expressions e de reprovèrbis e 293 exercicis.I aurà tanben de corses de conversacion, de forums, de chats e d'autras suspresas !

 

Anatz veire www.teleoc.com !

 

 

una còla de tria anima aquel Teleòc : Danièl Lafont, Maria-Crestina Borgada, Joan-Pau Creissac, Felip Carcassés, Miquèl Capron, Jaumes Fuzièr, Elisabeth Favre, Solika Janssenss, Georges Souche, Francesa Rèines, Lionel Lopez, Joan-Miquèl Lhubac, Chantal Bourgade e tots los autres !

 

 

Encara de novetat sus lo lexic occitan-francés (9600 mots ara) enriquesit de centenats de citacions de Max Roqueta....  amb de riquesas linguisticas qu'atrobaretz pas enluòc mai!

 

E una version revisada e augmentada dels contes de Pampaliborna (contes populars montpelhieirencs) alestida per l'estiu 2007 a l'ocasion d'una vesprada ont aguère a ne dire... Ne podètz telecargar un recuèlh en pdf se sètz preissat!

 

per l'ora aqueste siti avança mens prompte, que m'ocupe mai de mon novèl siti: Occitan poetry. Per mostrar nòstra poesia au mond... en escapant au carcan depreciador de l'exagòn jacobinista! Encara embrionari. E totes los ajudaires i son benvenguts! 

 

Dimenge 27-5 a Rodés, "Luònh" es estat coronat per lo prèmi Joan Bodon!

 

 

 

.... e tot bèu just que crèba l'uòu:

dos poètas de tria, incontornables!

Anna Hernández-Turné, un cimèl de la poesia amorosa, esterlucant. E Felip Angelau, una de las vòtz mai exigentas e raras d'Occitania, un fargaire d'univèrs onirics de plòja e de neblalha, e d'infinit desavi. 

 

 

 

Crida de Joan-Felip Joulia als poetas occitans: Un recuèlh de poèsia per mostrar que la literatura nòstra es totjorn viva e totjorn plena de revòlta.

Militant occitan e modèsta poèta occitan, lanci una crida als poètas d’Occitània tota per fin de realizar un recuèlh de tèxtes per mostrar que la literatura nòstra es totjorn viva e totjorn plena de revòlta.

Revòlta perqué tota paraula en occitan es un crit e viva perqué la lenga nòstra la parlam e la volèm escriure, mostrar e espandir.

Me podètz mandar los vòstres tèxtes a mon adreiça mail :

ormee@9online.fr

De còr e d’òc.

Joan-Felip Joulia

un autor montpelhieirenc dau sègle XIX: German Coulazou  (1828-1907)amb son lengatge idiomatic de tria. 

e puòi un tesaur que nos fisa Joan-Guilhèm Roqueta: un lexic (2878mots) dau vocabulari de Max Roqueta!

e de poèmas mieus pareguts dins lo darrièr Reclams

seuvas serranèlas

 

"Anem ! Per la Lenga Occitana Òc ! "... 

Succés espectaclós per la manif de Besièrs: dos còps de mai que l'an passat a Carcassona.

 

e nòstre car MAX ROQUETA encara a cima de l'actualitat. Acaba de crebar l'uòu lo numerò 1 dels "Cahiers Max Rouquette"!!! 

 

 

 

ISTORIC... INCRESABLE.... UN PANTAIS !!!!!!

 

Après son aprobacion per le Parlament francés, la França a ratificat lo 18 de decembre de 2006, la « Convencion de l'UNESCO sus la proteccion e la promocion de la diversitat de las expressions culturalas »

 

e tanben...

 

e tanben...

 

 

Rire, conoissença e poesia: un bocin de caminet amb Renat Nelli (1977-1982)...(Article mieu paregut dins "Lo gai saber, N°502-3, Octòbre 2006, pp559-573)

vistalhatz l'enciclopedia online en occitan que s'alarga a bèl èime!

 

De novèls tèxtes dau grand erudit e poèta montpelhieirenc dau sègle XIX (injustament oblidat): Loís Amfós Ròcaferrièr. 

Ne tornarem parlar! Max Roqueta revirat amb pro de gaubi en Catalan per Jaume Figueras i Trull se conquista de l'autra man dels Pirenèus un succés de remarca. Los dos libres (VP1 e 2) son en mai d'aquò magnificament estampats: vetz un pauc aquela cobèrta!  

Lo darrièr "RECLAMS" pareis uòi: cafit de tèxtes requistes. De pas mancar. Amb tanben dedins una critica flama de "Luònh" per Sèrgi Javaloyès...

La « crida dels archiers » : un document rar en montpelhieirenc de la fin dau sègle XV (1491) ... 

Una cançon per lo carnaval de Cornonterral datada de 1952 "la bicicleta " sus l'èr de: " la Paimpolaise", deguda a Fernand ROBERT

Lo lexic francés occitan segon lo montpelhieirenc encara augmentat: 8600 mots ara! Amb d'idiomatisme tant e mai. 

E tanben: la pagina cronologia refacha e augmentada. 

Una colleccion novèla de poesia occitana editada per la revista "Oc": se ditz "OC-PASSATGES" (Centre regionau de documentacion occitana b.p.27 06371 Mouans-Sartoux cedex migourdon@aol.com). Son prètzfach: far descobrir d'autors novèls (4 per an!): los dos prumièrs son espelits e son incontornables! 

E au meteis temps en cò de "poesia d'Oc" lo prumièr recuèlh de la jove trobairitz Aurelià Lassaca, collaborairara marcada de "Oc". Un ton novèl cap e tot, explorant amb un estonament escarrabilhat l'absurditat dau mond. De pas mancar. 

 

Nos cau tanben saludar tant e mai lo novèl Rector d'Acadèmia de Montpelhièr, sénher Christian Nique (fotografia çai-subre) , qu'a presas de decisions màgers per aparar las lengas occitana e catalana que d'ara enlà seràn presentadas a totes los escolans. 2006 apareis antau coma una data istorica dins l'istòria de la lenga d'òc. E tant pièg se braman coma de porcèls escotelats los sinistres jacobinistas tan nombroses, ailàs, dins l'ensenhament!  

De notar que la vila de Montpelhièr a tanben ara un portal en occitan (malurosament pas lo de l'endrech a l'onor aici, mas es ja quicòm!). Elena Mandroux, Consolessa de Montpelhièr, i ditz en plana lenga occitana: "Montpelhièr si qu’es una vila cosmopolita, dinamica, aculhenta ont totes vivèm ensems, sens diferéncias, sens crenhenças… Montpelhièr es la vila de las mila e una vidas: que rèste aquela vila de las mila e una mans que se paran las unas vèrs las autras en signe d’amistat, d’escambi, d’escota e de partiment."

Joan-Guilhèm Roqueta me manda per o metre en linha un lexic dau vocabulari idiomatic dels libres de  Francés Dezeuze l'Escotaire (34 paginas, 1680 mots perquinaquí). Un document requist. Mercé a JG per aqueste polit trabalh! 

Enfin completament revisat: lo tèxt dau poèma màger de Langlada "La Fada Serranèla" amb una pagina de nòtas e un vocabulari detalhat (1242 mots) .... Pro d'aquel vocabulari es dins ges de diccionari existent, vist que lo poèma èra inedich dau temps dels trabalhs lexicografics de Mistral e d'Alibèrt. 

E tanben lo darrièr "Reclams", la revista biarnesa de mai en mai panoccitana de nòstre amic Sèrgi Javaloyès amb una pròsa inedicha de Max Roqueta e una critica mieuna de dos recents libres de legendas e contes per A Lagarda e D Loddo.

Una critica de mon libre "Luònh"per Joan-Guilhèm Roqueta.  dins "la Setmana"

Vetz tanben la pagina sus aqueste libre, e sus aquel que sortirà aqueste l'auton: "L'encantarèl fremin". 

Una pichona revision de las paginas de Aufret Moquin-Tandon e August Tandon, egrègis precursors de las letras occitanas dau sègle XIX, amb de retraches dels dos personatges. E de novèls sonets magalonencs de Ròcaferrièr, dins lo milhor estil parnassian, amb un lengatge tras que requist e d'expressions raras dau mèstre dau dire montpelhieirenc. E doas versions clapassièiras gostosas e plenas de saba idiomatica de la cançon "le temps des cerises"

Un interessant ramelet de poèmas de Max Allier compausats amb de provèrbis: gostós e chucós: "dichas en ramelets".

De nòu a la pagina dels provèrbis! Tota la tièira dels 1350  provèrbis lengadocians dau diccionari de l'abat de Sauvages (1785 e 1820) retranscriches en grafia classica! Los podètz tanben veire dins la grafia originala un pauc destimborlada mas gostosa. 

 

E tanben uòi meteis sus lo magnific siti de las edicions  "Cardabèla" una pagina sus lo modèst e afogat oebmèstre de Montpelhièr l'Occitana que lo fai s'enrogir de tant qu'es flatosa.  E un poèma tirat d'un ensèms inedich  "lo reposc de las oras".

Una critica de doas antologias de trobadors; una  critiqueta dau darrièr libre de Felip Gardy. 

De Gustau Therond lo complement dels famoses CÒNTES LENGADOCIANS Dau puòg de Sant-Lop au puòg de Sant-Clar (prumièira part transcricha) amb una seguida  (tèxt originau en PDF)

Assenhalem lo darrièr "Òc" N°CCCLVII, XIIIe tièira N°77Auton 2005, pp41-45 amb una critica mieuna sus dos lexics pebrats dau vocabulari erotic occitan, amb aicí en exclusivitat, en apondon, dos lexics dau vocabulari granat pescat dins aqueles dos obratges gostoses:  occitan francés (667 mots) e francés-occitan (667 mots). E demest milanta autras  causas requistas, dos inediches remirables de Max Roqueta: lo laberint, e solesa mongòla.

L'autor d'aqueste siti, mai modèst au mitan de tot aquelas riquesas en abonde... amb de  paginas personalas presentant uòi sos inediches en pròsa que van sortir a la seguida dau Temps Clar de las Encantadas: Luònh, e  l'Encantarèl Fremin... Amb de tròces. 

(aquí los montpelhieirencs de lengatge; Brenguièr, Creissac, Brun...)

 

Mai de dotze mil, de tot segur. Los mediàs sempre ostils o vòlon redusir als uòlhs dau país. Lo pus reduseire de totes, coma sempre, es lo "Midi Libre", que nos a jamai gaire aimats... Per el èrem cinc, benlèu uòch mil! Messorgassa. Erem lo doble. Una manifestacion jove. Los de mon temps, los dau peu blanc, i èrem negats dins la molonada dels jovents. Una nòva generacion s'aubora que vòl reconquistar l'empèri interdich de sa cultura! Los grands aujòls an pas degalhat sa vida a combatre per permetre aquel reviure. La lenga d'òc partís conquistaira a l'arrambatge a boca de sègle XXI. A son avenir davant ela, o jure!

 Mas tanben lo tristum: MAX ROQUETA, l'amic, lo mèstre, l'incomparable encantaire... nos a quitats lo 24 de Junh... Junh lo mes negre per Occitania: lo 3 nos quitava tanben l'immens poèta e romancièr Bernat Manciet... Sèm tot d'una dos còps orfanèls...En manièira d'omenatge ne donam lo tèxt emblematic "Secrèt de l'èrba" (1934) que dobriguèt una èra novèla de la pròsa occitana...

Aitanben l'aventura se contunha! 

Per aquesta dimenjada una pagina conagrada a Joan-Pau Brenguièr. Amb un document de prumièira borra: dos tòms per aprene l'occitan dins sa varietat montpelhieirenca (la pus druda e la pus polida): 1. lo balés dialectic (pdf 223 pp) e 2. nòtas (pdf 281 pp). E una autra sus lo poèta païsan dau Poget, son vesin afeccionat, dau bòn lengatge granat: Josèp Tellier dau Poget (lo cigalon de la Ramassièira 1879-1941)

Un tèxt tot novèl d'un autor montpelhieirenc dau sègle XVII: Pèire Gregòri (1656-?) Sens pus tardar aquí "la patrolha de Montpelhièr" (1691) en facsimil (PDF) un pauc pesuc (3,7 MB). Es lo sol autor occitan de Montpehièr dau sègle XVII amb Sage que siá estat estampat. Un escolan de Despuech-Sage e Roudil, de la meteissa generacion que Fizes!

 

 

 

Cap a l'index alfabetic dels autors.

La cronologia 

 Cap au somari analitic de la literatura